Либрусек и все-все-все

Объявление

В связи с появлением множества непредвиденной рекламы и технических трудностей форум переезжает - все желающие приглашаются - НОВЫЙ ФОРУМ
Который, из-за несовместимости БД mybb и ucoz`а придется наполнять заново.
Милости просим!
если можете попасть в библиотеку - прочтите инструкцию. Гости могут создавать темы и оставлять сообщения в видимой для них категории. По всем вопросам связанным с работой форума, обращатся на почту: librusec@supportstaff.ru.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Либрусек и все-все-все » Общение » Изнакурнож и все-все-все


Изнакурнож и все-все-все

Сообщений 31 страница 60 из 181

1

Изба на Курногах
(филиал НИИЧАВО, Научно-Исследовательского Института Чародейства и Волшебства).
Кот работает

Структуры и дислокации

Песочница - (центр и правое крыло института НИИЧАВО + музей Изнакурнож + общежитие НИИЧАВО + общественная библиотека НИИЧАВО. Старинная и весьма уважаемая организация. Место работы и обитания магистров, сверхмагистров и немагистров.) Кроме того, недавно запущен лифт на 76-й этаж, в древний город Тьмускорпионь, где располагается пространственно-временная дубликатура филиала НИИЧАВО Изнакурнож-OLD, и которым можно пользоваться в аварийных ситуациях. Секретный код запуска лифта - Изнакурнож и все-все-все .

Таверна - (новое, левое крыло института НИИЧАВО. Место работы и обитания магистров и сверхмагистров. Необходим допуск класса W-777. Специальное учереждение.)
Примечание: см. http://librusec.ucoz.de/forum/24-267-40 … 1268764048 .

Флибуста - (библиотека НИИЧАВО. Место работы магистров, сверхмагистров и немагистров. Неиссякаемая кладезь знаний. Наделена собственными физическими законами. Может внезапно исчезать, трансформироваться, схлопываться в пространстве или во времени. Либеральна. Безразлична к статусу входящего.)

Либрусек - (Китежград. Место работы магистров и сверхмагистров. Весьма старинное, но на сей день странное место. Физические законы метаморфны и непонятны. Благоволительно относится к магистрам НИИЧАВО. Немагистров, бывает, пугает и вгоняет в депрессию. Бюрократично. Включает в себя множественные и непонятные сторонние организации. Якобы "симбионты". Видовая эволюция "симбионтов" загадочна и антинаучна. Этому явлению Китежграда посвящены многие научные труды магистров и сверхмагистров НИИЧАВО.)

Полигон - (П.олигон У.правляемый П.олигонистами. К НИИЧАВО отношения не имеет. Независимое явление. Директор - сверхмагистр тов. Выбегалло А.А. Цели и задачи ставятся лично тов. Выбегалло А.А.)
Примечание: см. http://librusec.ucoz.de/forum/24-267-40 … 1268764700 .
Для поддержки этого уникального формирования в НИИЧАВО приказом директора открыт специальный отдел под названием "Пуп4ик"

Гуслярский филиал НИИЧАВО - (нульпространственно-присоеденённое крыло НИИЧАВО) Место работы и обитания магистров и сверхмагистров.
Филиал НИИЧАВО в г. Гусляр (см. http://librusec.ucoz.de/forum/24-339-65 … 1354640405 ). Открыт 4 декабря 2012 года. Сформирован в связи с потребностью в сертифицированных и классифицированных специалистах, младших научных сотрудниках и профессуре. Особая потребность в филиале возникла в связи с преддверием Рагнарёка (предполагаемого 21.12.2012) и необходимиостью его предотвращения. Штаты данного учреждения будут определены и утверждены особым приказом по НИИЧАВО.

Администрация НИИЧАВО

Hagen - Один Саваоф Баалович (глава отдела технического оборудования)
Bullfear - Дёмин Кербер Псоевич. (зав. отделом кадров)
computers - А-У Невструев Янус Полуэктович. ( + Камноедов Модест Матвеевич
babaJga - Горыныч Наина Киевна, хранитель памятника соловецкой старины Изнакурнож

Сотрудники НИИЧАВО

Isais - Киврин Федор Семеонович (+ гриф)
Миррима - лаборантка Стелла (+ Хаммункулус)
tvv - лаборантка Лиля Новосмехова
kerch64 - Жиан Жиакомо
Igorek67 - Корнеев Виктор Павлович  (умер 3 марта 2012 года)
wotti - Амперян Эдуард
andrei_sysoin - Привалов Александр Иванович
Mylnicoff - Бен Бецалель Лев (+Г.Проницательный и Б.Питомник)
Серый_Волк-ст - Неунывай-Дубино Перун Маркович (+зеркало)
yoziki - домовой Тихон
MaxKam - Питирим Шварц (+умклайдет)
LordKiRon - Ойра-Ойра Роман Петрович
DJINN - Хунта Кристобаль Хозевич (+пятак Неразменный /платить по Конфуцию/ + любой джинн /готовый к применению/)
ErlGrey64 - Дрозд Александр Иванович (+все души второго отдела) (умер 30 декабря 2009 года)
Salim - птеродактиль Кузьма  (погиб 22 марта 2010 года)
foxm - Джузеппе Бальзамо
Мed2 - Пупков-Задний Морис Иоган Лаврентий (+Федя снежный человек)
skiv - Почкин Владимир
golma1 - Химера Люциферовна Винтер
Jolly_Roger - вурдалак Альфред
MissSilver - Моргана Артуровна Разумовская
Stiver - Магнус Федорович Редькин
alenamon - Василиса Ивановна Премудрая
v71ch - Змей Горыныч
Кассандра - русалка
Килька - секретарша Нучкина (+Щука)

AnnaVin - Аленушка гуси-Лебеди
МихалЫч - Бессмертный Кощей Вельзевулович
Forcosigan - Боевульф Цезаревич Упырь
vasilval - коза Зинаида
papamuller - лесник Феофил
Polarnik - спрут Спиридон
Miki01 - пришелец Константин
Bill_G - комендант Зубо
Single - кот Василий
yelena72nyc - Клоп-говорун

Примечание:в настоящее время большинство перечисленных сотрудников по собственному желанию находятся в отпуске без сохранения содержания, но в случае их появления на территории НИИЧАВО охрана стрелять в них не будет :) . Правда, есть некоторые исключения :D . Для таковых - похороны за свой счет.

Раскопай своих подвалов
И шкафов перетряси,
Разных книжек и журналов
По возможности неси.

0

31

Спасибо, Янус. Я как-то не сообразила. Забыла, как оно делается.

0

32

Тортилла написал(а):

Errare humanum est, nullius nisi stulti est in errore perseverare.

Человеку свойственно ошибаться, но только дурак упорствует в своих ошибках. Примерно так, насколько помню? Гугл дает такой перевод этой фразы, что уши вянут o.O . Вообще, переводчик с латыни Гугла почему-то самый страшный. Специально, что ли? :dontknow:
Спокойной ночи! :)

Отредактировано computers (2014-05-14 20:56:30)

0

33

computers написал(а):

Человеку свойственно ошибаться, но только дурак упорствует в своих ошибках.

У Цицерона пожестче - никому, кроме дурака, не свойственно упорствовать в ошибке. То есть Ваш перевод правильный по смыслу.
А насчет Гугла - я в три хода отучила студентов им пользоваться. Словарь - пожалуйста. В Яндексе очень приличный.
Главный вопрос, который я задавала: "А как вы к этому пришли? Что там с чем связано?"
Ну и сентенция: У нас перевод с латинского, а не упражнение в гуглопоиске.

0

34

Тортилла написал(а):

У нас перевод с латинского, а не упражнение в гуглопоиске

Я, кажется, уже говорил как-то: чтобы успешно переводить, необходимо минимальное знание языка (любого) и совершенное - предмета. Я сам всегда перевожу (с английского), если приходится, так: пропускаю текст через машинный переводчик, а потом редактирую полученный текст, если необходимо, со специализированным словарем по предмету перевода. Но если ты в теме, то словарь приходится использовать, как правило, минимально. Т.е. профессиональные знания гораздо важнее, чем знание языка. Человек, даже владеющий английским с детства, никогда не сможет правильно перевести специальный технический текст. В то же время, специалист, едва знающий английский, с помощью машинного перевода и словарей легко справится. А при переводе художественной литературы роль профессионального знания играет литературное дарование. Переводчик художественной литературы должен быть писателем, и не слабым, причем именно в данном жанре.
Спокойной ночи! :)

Отредактировано computers (2014-05-15 20:48:40)

0

35

Как подручное средство - почему бы и нет? Я про машинный переводчик. Но у меня-то цель была другая - показать структуру языка.  Латинский для лингвиста - это как сольфеджио для музыкантов. Уметь надо. Я и алгоритм перевода простых предложений разработала - есть такая маленькая брошюрка у меня.
А вот не помню, рассказывала ли я историю про "сухие электроды"?

0

36

Тортилла написал(а):

рассказывала ли я историю про "сухие электроды"?

Я лично не помню такого.
А насчет сольфеджио... согласен, в общем-то. Но для меня структура любого языка очень запутана. В русском я разбираюсь в основном инстинктивно, правила - темный лес. У меня осталось вечатление, что структура латинского весьма похожа на русский, только более упорядоченная.

0

37

Ну, тогда вот вам байка.
Начало 90-х.
Мы только что перебрались в тихий Петрозаводск из буйного Грозного.
Муж и его младший брат, оба электронщики, работают в небольшой фирме по ремонту медицинской электроники. Приборы им везут из города и окрестностей. В основном импортные. Инструкции - тоже на импортных языках, обязательности перевода на русский еще нет. Доктора в основном переводят сами - Интернета еще нет. К счастью для маленького коллектива, я неплохо владею английским (только-только размяла его в аспирантуре), успела попреподавать медицинскую латынь, а с электронной терминологией справляюсь тоже - есть консультанты, да и в семейных приятелях долго были биофизики.
Приборчик предназначен для измерения чего-то там в биологических жидкостях. В раствор электролита погружены электроды, потом туда добавляется жидкость, параметры тока меняются, и по таблицам определяется то, что надо. Так вот, показания стали скакать, прибор показывает "размер галош"...  Мои мужики дают мне мануал - на английском, естественно. Страничка про собственно электроды. Вижу на ней карандашные пометки. Выясняется, что владелец переводил сам - со словарем. Я вглядываюсь - и тихо сползаю под стол. Заголовок dry electrodes и карандашиком: суши электроды.
- Он что, электроды сушил?
- Ну, видимо... Гордо так заявил, что английский он в вузе учил.
- А то, что надо заголовки читать, он забыл? *заголовок  гласит TROUBLES. То есть сухие электроды - это беда*
- !!!...
Ну что, выяснили, электроды он-таки терпеливо сушил после каждого использования. Они обрастали кристаллами электролита, электрические параметры менялись и в результате показания путались. Две недели пришлось их отмачивать в дистиллированной воде, сменяя ее ежедневно. Неплохую денежку получили с владельца - он бы и больше заплатил, выяснилось, что он уже несколько таких фирмочек прошел. А мои мастера внесли в договоры условие - либо качественный перевод инструкции, либо оплачивайте нам переводчика.
Примечание. Это могло случиться именно с английским - в нем значение слова очень зависит от его позиции в предложении. Ну или в китайском - там еще круче.

Ну, а насчет структурной близости латыни к русскому Янус совершенно прав.

0

38

Добрый вечер! :flag:
По поводу языков и перевода:
http://s1.ipicture.ru/uploads/20140516/zJ33aJnR.jpg
:rofl:

0

39

computers написал(а):

По поводу языков и перевода:

Ну так говорим же! А не пишем...

0

40

Спокойной ночи! :)

0

41

День да ночь - сутки прочь! :D

0

42

А тут и впрямь посимпатичнее сайт...

+1

43

Да, в свое время задолбали рекламой, но сейчас спокойно.
Доброе утро! :)
Добрый вечер! :)

Отредактировано computers (2014-05-20 17:24:19)

0

44

Добрый вечер! :)

0

45

укозлиный форум опять лежит :mad:

0

46

Ну вот опять техработы. А я хотела заметку про глаголицу запостить...

0

47

Я написал снова в службу техподдержки, но на последние обращения они даже не отвечают.

0

48

А запощу-ка (запостю) здесь!  http://s51.radikal.ru/i131/1405/99/ee6e524045b6t.jpg

0

49

Интересная система... Но не все ясно. Понятно, в конце слов какие-то спецсимволы, вроде позднейшей "яти" в кириллице. А произношение слов соответствует современным? Видимо, не совсем? И еще - письмо это фонетическое? По крайней мере, хоть в той же степени, как кириллица?
Ясно, все эти ответы можно найти в Сети, но ведь это явно загадка...
С большой натяжкой, можно расшифровать первое загаданное слово, как "день", второе - не знаю!

0

50

Вечная путаница. Ять и твердый знак (ер) - разные буквы. Письмо можно назвать фонетическим. Есть один нюанс в обозначениях - некий звук, обозначаемый в кириллице одной буквой, в глаголице обозначался двумя. Впрочем - если вглядеться в русский вариант, можно сообразить, что он - связка двух ранее самостоятельных букв.
День - правильно.

0

51

Каково, однако, было Шампольону расшифровывать египетскую письменность! :huh:
Мне не понятна заморочка со словом "сын", а она явно связана с расшифровкой! К сожалению, такой значок, третья буква в слове сын, больше не встречается...

0

52

computers написал(а):

К сожалению, такой значок, третья буква в слове сын, больше не встречается...

Да, не встречается. Зато встречается в загаданном слове. Но остальные буквы в этом слове идентифицировать несложно. Кстати, подумайте об употреблении  буквы, напоминающей песочные часы с флажком сбоку. Может, что и придумается.

0

53

Да, а к вопросу на у-козлином форуме - ключевые слова "Автомат" и "Калашников"

+1

54

Тортилла написал(а):

к вопросу на у-козлином форуме

Угу. Я снова написал в службу поддержки, но это бесполезно, по-видимому.

Тортилла написал(а):

употреблении  буквы, напоминающей песочные часы с флажком сбоку

А зачем? Ее-то в загаданном слове нет? А слово получается С***ЦА. Три буквы в середине - непонятно что. Где-то там, похоже, Н есть, но не может быть три Н подряд! Можно просто подстановкой угадать, например, СИНИЦА, но даже если так - то как получается? Если упомянутый значек http://s1.ipicture.ru/uploads/20140525/SWhbRigI.jpg образует из И - Ы ? Разве что... Тогда - синица проходит.
Спокойной ночи! :)

+1

55

Браво. Упомянутый значок - это Ъ.  Он же ер. Он же твердый знак. А вторая закорючка соответствует i, то есть И. Наличие ера перед И означало твердость согласного - а И обычно его смягчает. Короче, частое употребление в кириллице ъ+i образовало - правильно, Ы! Ту букву, что Жирик терпеть не может.
Так что синица.
PS Награду там добавила, а тут как быть?

Отредактировано Тортилла (2014-05-25 22:37:10)

+1

56

Тортилла написал(а):

Награду там добавила, а тут как быть?

А тут, если угодно, уважение и позитив!

0

57

Доброе утро! :)
Добрый вечер! :)

Отредактировано computers (2014-05-29 15:15:32)

0

58

Добрый вечер!

Опять там ошибка 500 :tomato:

0

59

foxm написал(а):

Опять там ошибка 500

Ну, в последние дни все же не так часто. А на запросы у-козлы даже перестали отвечать :playful:

0

60

Еще одна неделя позади! :mybb:
Добрый вечер! ;)
Июнь на марше :D

Отредактировано computers (2014-06-04 21:14:00)

0


Вы здесь » Либрусек и все-все-все » Общение » Изнакурнож и все-все-все